Español: lengua importante

Español: lengua importante
Hoje, aproximadamente 400 milhões de pessoas falam espanhol no mundo. Faça parte deste grupo você também!

terça-feira, 1 de maio de 2012

Conheça diferentes sotaques a partir de filmes


   O espanhol é o idioma oficial de 21 países, mas isso não significa que sua forma seja uniforme. De uma nação para outra, ou mesmo de uma região de um mesmo país para outra, palavras, modos de pronúncia e entonação podem variar. "Existem diferenças, mas não chegam a prejudicar a comunicação. O espanhol é uma língua diversa, mas unida", garante a professora do Instituto Cervantes de Curitiba, no Paraná, Tania Alonso. Portanto, quem aprende o espanhol a partir da pronúncia de algum lugar da Espanha, por exemplo, pode conversar perfeitamente com alguém da Argentina ou do México.
   Mas é possível que um estudante brasileiro reconheça essas diferenças? De acordo com a professora, sim, pois cada tipo de pronúncia imprime traços peculiares que podem ser aprendidos. Segundo ela, alguns métodos educativos têm como objetivo principal ensinar a gramática e o significado das palavras, e a prática da pronúncia acaba sendo deixada em segundo plano, enquanto deveria ser exercitada desde os níveis básicos.
   Os filmes, nesse sentido, podem contribuir para identificar o sotaque e incorporá-lo à sua pronúncia. "O filme ajuda a consolidar conhecimentos que foram previamente adquiridos em sala de aula", avalia Tania. "Cabe ao aluno escolher o sotaque com o que ele se identifique mais, o qual é útil para seus objetivos", orienta a professora.
   Conheça a seguir cinco filmes que podem ajudar na hora de perceber diferentes tipos de sotaque do espanhol e outras características regionais:
  • Volver (Volver, de Pedro Almodóvar) 
  • Um Conto Chinês (Un Cuento Chino, de Sebastián Borensztein) 
  • Nove Rainhas (Nueve Reinas, de Fabián Bielinsky) 
  • O Banheiro do Papa (El Baño del Papa, de César Charlone e Enrique Fernández)
Quer conferir outros filmes em espanhol? Conheça o SundayTV
Mais dicas sobre os filmes sitados você encontra em:Terra Notícias, acesso em 01 de maio de 2012.

Pedro Almodóvar dirigiu Penelope Cruz em Volver, um dos filmes que pode ajudar o aluno a identificar sotaques da língua espanhola
Foto: Getty Images


Espanhol em Concursos: O que diz a lei?

    No Brasil, atualmente, encontra-se em debate no parlamento o Projeto de Lei do Senado nº 345, de 2008, que propõe que o idioma espanhol tenha prioridade igual ao inglês em concursos públicos: nos concursos públicos em que houver prova de língua estrangeira, será obrigatório o oferecimento da língua espanhola, sem prejuízo de outros idiomas alternativos ou adicionais, a critério do edital. A idéia é positiva no sentido de discutir com a sociedade rumos para esse tipo de avaliação. É fato que nossos vizinhos são, em sua maioria, falantes de espanhol, e entende-se que o incentivo da língua espanhola como segunda língua estrangeira seja prudente e até estratégico. Por outro lado, existe uma limitação do ponto de vista prático, uma vez que o inglês é o mais importante idioma de comércio e integração do mundo. 

 Por isso, que sempre digo, conhecimento NUNCA é demais! VAMOS ESTUDAR! 

  "A educação precisa ser vista por TODOS como um bem essencial, comparável ao direito à vida." 

 Fonte: http://www.senado.gov.br/senado/conleg/textos_discussao/TD52-FernandoLagares.pdf
Related Posts with Thumbnails